Voici un tableau qui reprend les principaux phonèmes classés selon l'ordre égyptien appelé improprement "alphabet" (le terme exact serait unilitères classés selon l'ordre alphabétique égyptien), avec leur translittération et leur codification selon le Manuel de Codage.
En effet, il nous arrive, en informatique, d'utiliser la codification en substitution de la translittération du fait que, sur les serveurs, cette police n'est pas toujours disponible. C'est dommage, mais que faire d'autre ?
Ainsi la phrase (source : Ostracon Campbell, ligne 9)| SIGNE | valeur translitération | Codification informatique | SIGNE | valeur translitération | Codification informatique | SIGNE | valeur translitération | Codification informatique | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() G1 | ![]() | A | ![]() N35 | ![]() | n | ![]() S29 | ![]() | s | ||
![]() M17 | ![]() | i | ![]() S3 | ![]() | N | ![]() N37 | ![]() | S | ||
![]() D36 | ![]() | a | ![]() D21 | ![]() | r | ![]() N29 | ![]() | q | ||
![]() G43 | ![]() | w | ![]() E23 | ![]() | l | ![]() V31 | ![]() | k | ||
![]() Z7 | ![]() | W | ![]() O4 | ![]() | h | ![]() W11 | ![]() | g | ||
![]() D58 | ![]() | b | ![]() V28 | ![]() | H | ![]() X1 | ![]() | t | ||
![]() Q3 | ![]() | p | ![]() Aa1 | ![]() | x | ![]() V13 | ![]() | T | ||
![]() I9 | ![]() | f | ![]() F32 | ![]() | X | ![]() D46 | ![]() | d | ||
![]() G17 | ![]() | m | ![]() O34 | ![]() | z | ![]() I10 | ![]() | D | ||
![]() Aa13 | ![]() | M |
Retour à la page sur les Phonogrammes

version 1.2-1 du 25 février 2026
contacter le Webmestre